Dumitru Cornilescu | |
Date personale | |
---|---|
Născut | Pădina, România |
Decedat | 1975 (83 de ani) Montreux, cantonul Vaud, Elveția[1] |
Înmormântat | Friedhof von Clarens[*] |
Cetățenie | Regatul României |
Religie | creștinism protestantism |
Ocupație | traducător biblic[*] Arhidiacon |
Limbi vorbite | limba română |
Activitate | |
Domiciliu | Brighton Montreux |
Organizație | British and Foreign Bible Society[*] |
Modifică date / text |
Dumitru Cornilescu (n. 4 aprilie 1891, Slașoma, județul Mehedinți - d. 1975, Montreux, Elveția) a fost ierodiacon și autor al unei traduceri în limba română a Bibliei, publicată în 1921 de Societatea Evanghelică din România, organizație fondată de Dumitru Cornilescu și prințesa Ralu Callimachi. Adoptată de Societatea Biblică Britanică în 1923 și publicată în 1924 cu revizuiri, traducerea Cornilescu a rămas până în prezent cea mai răspândită versiune în rândul confesiunilor protestante (inclusiv cele neoprotestante).[2] Deși folosită inclusiv în mediul ortodox, îndeosebi în perioada comunistă, această traducere nu a fost aprobată de Sfântul Sinod al Bisericii Ortodoxe Române, deoarece Cornilescu a părăsit Biserica Ortodoxă, datorită recepției traducerilor Societății Evanghelice de către Biserica Ortodoxă Română, fiind unul dintre fondatorii Bisericii Evanghelice Române[necesită citare].
Popularitatea acestei versiuni se explică prin numărul mare de reeditări (în 1931, 1942, 1946 etc., cu o nouă revizuire în 1989, cu noi tiraje în 1990, 1996, 2000, 2002, 2005).
În urma unor puternice divergențe doctrinare cu cercurile teologice ale vremii, Cornilescu este sfătuit de însuși Patriarhul Miron Cristea să plece pentru o vreme din România[3], motiv pentru care acesta a plecat în Germania (Bad Blankenburg). Ulterior, a locuit o vreme în Anglia, iar apoi s-a stabilit în Elveția, unde a și decedat în anul 1975.
|title=
(ajutor)
© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search